新着順:16/69 記事一覧表示 | 《前のページ | 次のページ》

「これってバレエ用語?」についてのコメント返答

 投稿者:ルルベ  投稿日:2009年 9月24日(木)11時45分43秒
  通報 返信・引用
  きよ先生、以下のコメントは、「これってバレエ用語?」という記事についてのコメントの返答です。文字数が多いので、ここに掲載します。
================================
どの分野でも、専門用語(学術用語)と現場用語とのあいだに開きがあるのでしょうね。本屋をうろうろしていると、建設関係の正式な用語辞典がたくさん並んでいるかと思うと、その端っこに「建設現場用語辞典」なんてものもあります。現場で使われている作業員やエンジニアの使っている実際の言葉は、学者や専門家が正式に使っている言葉とは、少し違っているらしく、それだからこそこのような現場用語辞典が必要になってくるということを聞いております。

バレエの現場用語も、やはり、バレエの専門書とかバレエ用語辞典に載っている用語とは少し違っているみたいですね。そういう言葉には、他にもたくさんあるのでしょうけど、私が「ピアテ」という言葉を教室で何度も聞いたあと、その意味合いは実践的にわかっても、どうにかしてその言葉を文章の中で(できればバレエ用語辞典の中で)確かめたいと思いました。教室の先生に尋ねてもわからず、あちこちの本を読みまわしてもわかりませんでした。

数ヶ月前に出たばかりの新書館の「バレエ用語集」の中で、初めて私は知りました。「ピアテ」は実はフランス語の正式な用語ではなく、pied a terre(ピエ・ア・テール、つまり「足を地面に着けて」)というフランス語が日本語式に訛ったものだということを。
 
》記事一覧表示

新着順:16/69 《前のページ | 次のページ》
/69