teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]


新着順:37/624 記事一覧表示 | 《前のページ | 次のページ》

英名

 投稿者:てって博士  投稿日:2016年 7月 6日(水)01時14分1秒
  通報
  タワー基地の英語表記がCunningTowerというのはどうなんでしょう。
通信傍受の役割もあるとは思いますが、
日本でも外国でも、ずるいことをするのをカンニングと言いますから。
素直にTowerBaseとかMobileTowerとかにすればよかったのに。

海外版のネーミングはTowerを入れない分、機能がわかりやすいですね。
Mobile Exploration Lab=移動探険研究所
Cosmic Interstellar Exploration Lab=宇宙星間探険研究所
宇宙も星間も同じだし、長すぎるのでどっちか削ればよかったのに、
C.I.E.L.と略したりなんかして、かっこつけたかったのでしょうか。
当時スカイラブが注目されていたのでLabが入るのはわかります。

国内海外どちらもダジャレなどを使わず真面目に考え、
Aqueriusみたいな固有名詞にせず一般単語だけで命名しようとした努力は認めますが、
私だったら違う名前にしたでしょう。
 
 
》記事一覧表示

新着順:37/624 《前のページ | 次のページ》
/624